بين اللغتين العربية والأوغاريتية كثير من المفردات المشتركة تجاوزت حسب الباحثين الألف كلمة، ولكن اللافت أن جزءاً كبيراً من هذه الكلمات لا تزال حية في سورية عموماً والساحل خصوصاً، وتستعمل كما كان أجدادنا في أوغاريت يستعملونها.

الباحث "سجيع قرقماز" قال في حديث لمدونة وطن eSyria بتاريخ 19/12/2012: «بين العربية والأوغاريتية كثير من المفردات المشتركة، وكثير منها مازال مستعملاً بنفس المعاني التي كان يستعملها بها أهالي أوغاريت، تلك المدينة الصغيرة حجماً الكبيرة حضوراً وتأثيراً، وهذا ليس بمستغرب فاللغتان تنتميان لنفس الأصل اللغوي أي مجموعة اللغات الكنعانية الشمالية الغربية».

إنه لأمر يبعث على التأثر أن نفكر بأن الأطفال اليوم في عدد كبير من بلدان المعمورة، يتعلمون استظهار الأبجدية بالترتيب الذي اختاره لها كاتب من أوغاريت منذ أربعة وثلاثين قرناً من الزمن

ويتابع الباحث قرقماز فيقول: «إذا كان الصمد من مخترعات الأوغاريتيين, هو السبب في اكتشاف أوغاريت, عندما اصطدم "صمد محمود منلا" /الزير/ بحجرٍ كبيرٍ من حجارة أوغاريت, ففتح الباب واسعاً أمام التحريات الأثرية التي عرفت العالم على أوغاريت وحضارتها, فإن الكلمات الأوغاريتية التي ما تزال تعيش بيننا كثيرةٌ جداً, فإذا سمعت ابن اللاذقية يقول إلى اليوم: "ما فا الدجن ببيتنا" فهو يقصد: لا يوجد الدجن في بيتنا, والدجن اسم إله القمح /داجن/ ويقصد به في اللاذقية الخبز".

الدكتور "الياس بيطار" مدرس اللغات القديمة في جامعتي دمشق وتشرين يقول في كتابه "قواعد اللغة الأوغاريتية": «إن البناء اللغوي للغة الأوغاريتية ربما يمثل الطفولة المفقودة للغة العربية التي لم تكشف حتى الآن. فالأوغاريتية تتطابق مع الجذور اللغوية التي تظهر في هذا العدد الهائل من الألفاظ المشتركة بين اللغتين, وكذلك في البناء اللغوي الذي أثبتت دراسته- بالمقارنة مع اللغات الشرقية الأخرى- أنه واحد».

ويقول الباحث المؤرخ المرحوم "جبرائيل سعادة": «بالنسبة للمفردات, يبلغ عدد الكلمات الأوغاريتية الواردة في النصوص المكتشفة حوالي /2768/ كلمة يتضمن هذا العدد أسماء الآلهة, وأسماء الأشخاص, وأسماء الأماكن, حيث يبلغ /1492/ كلمة, فإذا طرحنا هذا العدد من مجموع الكلمات, يصبح عدد الكلمات النكرة /1276/ كلمة. لقد أحصى العالم العراقي "عز الدين الياسين" عدد المفردات المشتركة بين الأوغاريتية والعربية فتوصل إلى/ 660/ كلمة, لكن تبين بعد ذلك أن العدد يصل إلى حوالي ألف كلمة, أي إن ثلثي المفردات الأوغاريتية مطابقة تماماً للمفردات العربية, أو قريبة جداً منها».

ويقول الباحث "سجيع قرقماز": «إن التشابه لا يقف عند هذا الحد, فهناك تفريق بين الحاء والخاء في اللغتين, وكذلك بين العين والغين, وهناك نقاط تشابه في مجال الصرف, والنحو كالتشابه في الجملة الفعلية, واستخدام المثنى, وجمع المذكر السالم, وجمع المؤنث السالم, وجمع التكسير».

من النماذج التي وقفنا عندها استعمال أهل اللاذقية لكلمة "عيّن" بتشديد الياء، وهذه كما يقول الباحث "قرقماز" ناتجة عن استخدام الاسم كفعل في الأوغاريتية، كذلك مازال الكثيرون يستعملون كلمات مثل "أرض بعل"، وتعني الأرض الجافة غير المسقية، ومثل "سفأ أو سفق" بمعنى التهم الطعام التهاماً، ومثل "حشّك" بمعنى سب وشتم، أيضاً هناك جملة تستخدم كشتيمة خفيفة الوقع هي "تضرب بهالكسم" وتعني أنك شخص سيئ وشكلك قبيح.

المؤرخ الراحل "جبرائيل سعادة" قال في معرض حديثه عن اللغة الأوغاريتية كأول لغة مكتوبة بالعالم حتى اليوم: «إنه لأمر يبعث على التأثر أن نفكر بأن الأطفال اليوم في عدد كبير من بلدان المعمورة، يتعلمون استظهار الأبجدية بالترتيب الذي اختاره لها كاتب من أوغاريت منذ أربعة وثلاثين قرناً من الزمن».

وفيما يلي مجموعة مفردات توضح بعض الكلمات الأوغاريتية المطابقة للعربية للباحث "سجيع قرقماز":

الأسماء:

برق, دمع, كبد, مطر, كرم, ملك, ذئب, ذراع, ظبي, دم, خيمة, خمر، بركة، أب، أخ وأخت، هو، هي، هن، ولد، زيت، حطب، يد، مخ, أرز، أفعى، أجرة، أسير، إصبع، أمر إذن، هلال، حكيم، حلم، حكمة، حليب، حمار، حياة، عجل وعجلة، عظم، عطر، عندما، عود، عرب، على، عالي وعلي، عفر، عبد، غزو، غلام، ظلمة، قصير، قدس، قرن، كما، كاهن، كأس وكيس، كتف، كل، كف، جدي، جوف، جبل، سنونو، شعير، شرع، سن، سماء، شفة، سافل، شائب، شبع، سبلة، ثدي, صغير, صيد, صدق, صمد, طل, طيب, ثغر, ثور, تينة, تحت, ترميم, تنين, تل, تفاح, دقيق, دقن, ظهر, ظل, ظلمة, وداد, دور, ذليل, ذمة, ذبيحة, رأس, روح, رحى, راحة, رحيم, رحب, راع, رب, نهر, نهار, نعل, ناعم, نغم, نجار, نسر, نار, نفس, لسان, لب, لبوة, موعد, مقام, مطر, موت, مزروع, مركبة, مرض, منحة, منفخ, فؤاد, فحم, فعل, تام, بئر, بعد, بكر, بتولة, بيت, بن, بين, بلا, بك, وحيد, يسر, يتيم, يد, يم, يوم, يمين.

الأفعال:

أحب، أخد، أكل، أجر، أذن، حجر, حدث, حرث, خسر, عزز, عاد, عدد, علا, عبر, ظمأ وقص, قدم, قرب, قل, قام, قبر, قبل, قابل, قصد, كان, جعر, سأل, سقى, سكن, سار, صاح, صلى, طعن, طرد, طبخ, تم, تابع, زرع, دنى, دام, ركب, ناح, نجا, نسي, نصب, لبس, مسح, مص, مات, مر, ملأ, فتح, فرش, بكى, بشر, بصر, برك, بارك, بين, بلي, وقى, وسن, ورث, شرب, كتب, بنى, أمر, بلل.

بعض نماذج من الكلمات الدارجة في اللاذقية والتي نراها في النصوص الأوغاريتية:

غلة: بمعنى مبلغ- خزق: بمعنى مزق- هوبر: صرخ- كمان: أيضاً- إجر: رجل- شلف: رمى- اس, اساته: لا يزال- سكر: أغلق- شقل: حمل- عيّن: نظر إلى- بعدين: ثم- حشك: حصر- بقبش: فتش عن- دبلان: مريض- جورة: حفرة- سمط: صفع- تفل: وقع إلى الأسفل- كسم: شكل.